I KA LA'I O LAHAINA
Hapa
I KA LA'I O LAHAINA
I ka la"˜i o Lähainä lä
Ua lohe i kekahi kani a ka manu
He noio ö i ku"˜u "˜ike aku lä
E kani hou mai, he kani nahenahe ö
E kani hou mai, he kani nahenahe ö
I laila ho"˜i au i nanea ai
A he nani maoli ö
Ua lele aku e ka manu o ke kai
Mai poina "˜oe i ko käua aloha lä
E kani mai, he kani nahenahe ö
I laila ho"˜i au i nanea ai
A he nani maoli ö
Mana"˜o mai i ku"˜u manu o ke kai
Aloha nui ke kani nahe o ka noio
Ha"˜ina mai ana ka puana lä
Aloha ke kani o ku"˜u noio lä
Lähainä lä
I KA LA'I O LAHAINA (TRANSLATION)
In the calm of Lähainä
I heard the chirping of a bird
I saw that it was a noio
Sing again to me, it is a soothing song
Sing again to me, it is a soothing song
It was there that I relaxed to its enchantment
A wondrous thing indeed
You have flown away, ocean-faring bird
Do not forget our love for each other
Sing again to me, it is a soothing song
It was there that I relaxed to its enchantment
A wondrous thing indeed
I think of my ocean-faring bird
Much beloved is this noio's voice
Let it be told
Share
More from Hapa
PAU "˜OLE KA "˜I"˜INI
Hapa
PU"˜UANAHULU
Hapa
KU"˜U HOME O KAHALU"˜U
Hapa
HE"˜EIA
Hapa
E O MAI KU"˜U MILIMILI
Hapa
ALOHA NAMAHANA
Hapa
TAHITI MANAHUNE
Hapa
REDEMPTION
Hapa
MO'I
Hapa
HEI ITI VAIHI MO'I
Hapa
PAPA í‹ (SONG FOR MY FATHER)
Hapa
HALEAKALA
Hapa
PRIDE (IN THE NAME OF LOVE)
Hapa
NANI WALE O KA'IULANI
Hapa
MANOA, IN THE RAIN
Hapa
LELEHUNA
Hapa
E HELE ANA E
Hapa
LEI PIKAKE
Hapa
KU"˜U LEI, KU"˜UIPO
Hapa
KU"˜U LEI AWAPUHI
Hapa