(German talking throughout)
(Es wechselt nie seine Farbe; es wechselt nie seine Gestalt.) As they stare into our flesh At the end of what comes next (Kann ich deine Hand halten? Sie haben uns gesagt nie direkt hinein zu schauen) Peering deep into the light (wir m탼ssen sie alle mitnehmen; K탶nnen wir ohne Essen existieren?)
Running tests upon our scars (Es ist so wundersh탶; halte meine Hand.) Bits and pieces of our hearts (Sie haben uns gesagt nie direkt hinein zu schauen.) Burnt so hot beneath the light (Sie haben uns gesagt nie direkt hinein zu schauen.)
Evolution of a race (rape?)
You're the change that had to come (K탶nnen wir ohne Essen existieren? Kann es ohne uns existieren?) (Sie haben uns gesagt nie direkt hinein zu schauen; es ist wundersh탶.) Pane of glass we can see through (Es wechselt nie seine Farbe. Es wechselt nie seine Gestalt) (nie direkt hinein zu schauen.) (nie direkt hinein zu schauen.) (Es wechselt nie seine Farbe.) (Es kann nicht sein. Es wird immer so bleiben) (Es ist wundersh탶. Sie haben uns gesagen nie direkt hinein zu schauen. Es wechselt nie seine Farbe, nie seine Gestalt.)