GARASU Dama (Glass Ball) - Translated

L'arc-en-ciel
baransu nakushita sakana no you ni
boku wa rasen o egaku
minamo ni yurameku kirei na tsuki ga
oyogi tsukareta hada o sotto terashite
(Like a teetering fish
I draw a spiral
A pretty moon flickers on the water
I'm tired of swimming; my skin gently glows and...)
koboreteyuku toiki wa garasu dama
takusan no hikari atsume maiagatteku
words into the silence
(...my spilling sighs are glass spheres
So much light collecting, spiraling up
Words into the silence)
tsuki wa sotto nami o yurasukeredo
(The moon gently rocks over the waves, but... )
tomedonaku nagaredashita
kioku wa mune o shimetsukete
ano yasashisa mo ano tokimeki mo motteku yo
toki ni dakarete into the silence
... mou boku wa kore ijou oyogenai kara
(My chest tightened
from an endless stream of memories
Bringing those gentle and exciting moments
embraced by time into the silence
...because I can no longer swim)
ima mata kootta shizuku no hamon ga yubisaki made hirogari...
aa sukoshizutsu todaeteku
masshiro na toki ni miserarete
ano uta sae mou omoidasenai
aa kono mama boku wa kieteshimaisou
into the silence
(Now another ripple from a frozen droplet spreads to my fingertips...
Ah, you can see that moment when all is pure white
fading little by little
I already can't even remember that song
Ah, at this rate it looks like I'm going to vanish
into the silence)
minamo ni yurameku kirei na tsuki ga
oyogi tsukareta hada o sotto terashite...
(A pretty moon flickers on the water
I'm tired of swimming; my skin gently glows...)